Match score not available

English Language Dubbing Adapter

Remote: 
Full Remote
Contract: 
Experience: 
Mid-level (2-5 years)
Work from: 
South Africa

Offer summary

Qualifications:

Fluent in the target language, Proficient in using technology, Availability of 10-30 hours per week, At least 2 years of experience in dubbing roles.

Key responsabilities:

  • Translate scripts for audiovisual content
  • Use Text-To-Speech technology for dubbing
  • Review and correct automated translations
  • Adapt translations for localization
  • Evaluate quality of audio and video
Deepdub.ai logo
Deepdub.ai Startup https://deepdub.ai/
11 - 50 Employees
See more Deepdub.ai offers

Job description

Logo Jobgether

Your missions

Description

Can you imagine Robert De Niro's iconic “Are you talking to me” scene in Spanish or Russian?

Well, with Deedub’s technology, you don’t have to imagine anymore!

Deepdub, a startup based in TLV and the US, harnesses AI technology to reshape the global entertainment experience. We seamlessly integrate into the post-production processes of content owners, taking full ownership of their localization needs


About the role

As an Adapter, you work on different audio-visual content using our Text-to-Speech technology to transform written text and make adaptations to ensure accuracy in context and technical terms.

** This is a freelance position that is fully remote**.


Responsibilities

  • Translate a manual script of a visual video and use Text-To-Speech technology to produce the same video in the target language through dubbing.
  • Review and correct automated translations as necessary, and adapt translations for localization.
  • Evaluate the quality of voice and overall video quality.
  • Manage and resolve client rejections.

Requirements

  • Fluent in the target language
  • Proficient in using technology (tech-savvy) 
  • Availability - between 10-30 hours per week
  • Experience in dubbing (director / adaptor / actor) acting, transcription, translation, subtitling, proofreading, captioning and media localization (at least 2 years of experience)

Required profile

Experience

Level of experience: Mid-level (2-5 years)
Spoken language(s):
Check out the description to know which languages are mandatory.

Soft Skills

  • Technical Acumen
  • Adaptability

Related jobs