Match score not available

Transcreator - Guru Granth Sahib Project at SikhRI

Remote: 
Full Remote
Contract: 
Work from: 

Offer summary

Qualifications:

Proficiency in Gurmukhi and English, In-depth knowledge of Sikhi and Guru Granth Sahib, Creative writing skills and cultural sensitivity.

Key responsabilities:

  • Transcreate text with emotional and spiritual impact
  • Understand and adapt content for diverse audience
  • Collaborate, seek feedback, maintain documentation
Sikh Research Institute logo
Sikh Research Institute Non-profit Organization - Charity TPE https://www.sikhri.org/
11 - 50 Employees
See more Sikh Research Institute offers

Job description

Overview:

We seek a dedicated Transcreator for the Guru Granth Sahib Project, a unique initiative to bridge linguistic and cultural gaps through creative translation from Gurmukhi to English. This full-time position requires an individual with a profound understanding of Sikhi and the ability to translate and creatively adapt and convey the teachings of the Guru Granth Sahib for a diverse English-speaking audience.

Responsibilities:

  • Creative Adaptation:
    • Transcreate the Guru Granth Sahib from Gurmukhi to English, infusing creativity to preserve the original text's emotional and spiritual impact.
    • Use creative writing techniques to capture the essence of the teachings in a way that resonates with a broader audience.
  • Cultural Sensitivity and Contextualization:
    • Understand the Guru Granth Sahib's cultural nuances and spiritual context to effectively contextualize and adapt the content for an English-speaking audience.
    • Ensure that the transcreated content respects the cultural and religious sensitivities associated with the sacred text.
  • Collaboration and Feedback:
    • Collaborate with scholars and linguistic experts to refine and improve transcreated content.
    • Seek feedback and insights to enhance the depth and authenticity of the transcreation.
  • Emotional and Spiritual Resonance:
    • Focus on preserving the emotional and spiritual resonance of the original text, using creative language and expressions to convey the depth of the teachings.
  • Documentation and Explanation:
    • Maintain detailed documentation of the transcreation process, including explanations for creative choices.
    • Assist in preparing supplementary materials, providing insights into the cultural and emotional significance of the teachings.

Qualifications:

  • Proficiency in Gurmukhi and English languages.
  • In-depth knowledge of Sikhi, its traditions, and the teachings of the Guru Granth Sahib.
  • Creative writing skills and the ability to adapt content for emotional impact.
  • Strong cultural sensitivity and the ability to contextualize content for diverse audiences.

Application Process:

Interested candidates must submit a resume, cover letter, and samples of previous transcreation work, showcasing their ability to adapt content while creatively maintaining cultural authenticity.

This role strongly emphasizes the creative aspect of translation, ensuring that the timeless message of the Guru Granth Sahib is accurately translated and creatively adapted for a broader and diverse audience. The transcreator needs to approach the task with reverence and a commitment to maintaining the authenticity of the teachings.

Required profile

Experience

Industry :
Non-profit Organization - Charity
Spoken language(s):
English
Check out the description to know which languages are mandatory.

Other Skills

  • Cultural Sensitivity
  • Collaboration

Translator Related jobs